Jump to content
Education typography videos. Check out our YouTube channel …

oodles of poodles

Recommended Posts

John Hudson

Aiaia

Sometimes spelled as Aeaea. The name of Circe's island in Homer's Odyssey.

A lot of words in the 1969 Marshallese orthography looked really weird -- actually, they first looked like encoding errors to this non-reader -- because the ampersand was used as a vowel:

Yi'yaqey y&q! Yij yetal gan Hay&l&gļapļap. (Hello! I'm going to Ailinglaplap.)

Actually, 'Ailinglaplap' is a pretty fun word even without the ampersands.

In a more recent orthographic reform the ampersand was replaced by ę, presumably under the slogan 'Ogoneks. Not just for Poles.'

Link to comment
John Hudson

Oceans of Lotions. There was a store with this name.

Presumably they went out of business as a casualty of the new airline security cabin luggage restrictions that the Guardian diary referred to as 'The War on Hand-Cream'.

Link to comment
Oisín

«But seriously, I don’t recall seeing capital letters in the middle of words when I was growing up in Wales, but I may have simply missed this aspect of the orthography. Can you give me some examples, Patricia?»

I think she might possibly be mixing up one Celtic language with another (well, two others): in both Irish and Scottish, when initial consonants are eclipsed, only the original consonant is capitalised, not the eclipsing consonant.

So, for example, bróg ‘shoe’, dlí ‘law’, grá ‘love’, poll ‘hole’, teach ‘house’, and cill ‘church’, if eclipsed and capitalised, would be written thus:

a mBróga ‘their shoes’
a nDlíthe ‘their laws’
i nGrá ‘in love’
i bPoll ‘in a hole’
i dTigh ‘in(side) a house’
i gCill ‘in a church’

Even if written in all-caps, it should still be A mBRÓGA, A nDLÍTHE, &c.

I can’t think of any instance in Welsh where a similar situation would arise, either. Eclipses (or soft lenitions, or whatever you call them in Welsh—Welsh initial mutations confuse me a bit) are, to my knowledge, capitalised normally in Welsh, on the rare occasion that they result in multiple letters. I have a song called Yng Ngolau Ddydd, for instance; not Yng nGolau Ddydd.

Link to comment
Tim Ahrens

in Swedish: lyxvillor
in German: Schneeeule, Sauerstoffflasche, Passstraße, Schifffahrt, Betttuch, Schritttempo, Kussszene, Bassstimme, Fetttropfen, Teeei, Kohlenstofffaser, Eisschnelllauf, Fußballländerspiel, Klapppult, Geschirrreiniger, Essstäbchen

Link to comment
pattyfab

It might have been Gaelic, not Welsh, where I saw those words with caps in the middle.

Also Turkish always looks like anagrams to me.

Link to comment
paul d hunt

lyxvillor

this one must be somewhat famous as Gerard Unger has petitioned it to be removed from the Swedish language as it wrecks any attempt at typeface fitting with all those diagonals being followed immediately by three straight stroked letters.

Link to comment
pattyfab

A turkish poem. To my western eyes, this language looks soooo strange. Like the Scrabble board before you have started putting the letters into words.

Ben giderim adım kalır
Dostlar beni hatırlasın
Düğün olur bayram gelir
Dostlar beni hatırlasın

Can kafeste durmaz uçar
Dünya bir han konan
Ay dolanır yıllar geçer
Dostlar beni hatırlasın

Can bedenden ayrılacak
Tütmez baca yanmaz ocak
Selam olsun kucak kucak
Dostlar beni hatırlasın

Açar solar türlü çiçek
Kimler gülmüş kim gülecek
Murat yalan ölüm gerçekh
Dostlar beni hatırlasın

Gün ikindi akşam olur
Gör ki başa neler gelir
Veysel gider adı kalır
Dostlar beni hatırlasın

Link to comment
teaberry

sexes

I like the x in the middle and the s as bookends. I want to see the last e and s as a mirror image of the first though.

Link to comment
ThoTh

Yes palindromes are nice, I already gave 2 Dutch ones.

What about a palindrome in a phrase like:
"Live not on evil."

Or a very long one from an old Donald Duck magazine (in Dutch):

"Koos Eekfeen keek door 't rood kerkraam maar krek door 't rood keek neef Kees ook."

:)

Link to comment
Tim Ahrens


lyxvillor
this one must be somewhat famous as Gerard Unger has petitioned it to be removed from the Swedish language as it wrecks any attempt at typeface fitting with all those diagonals being followed immediately by three straight stroked letters.

Yes, indeed it is. What makes it even worse is the combination "ill" that follows, which tends to be relatively compact.

Link to comment
dezcom

Actually, Mili should chime in with all those Finnish words with a bazillion double umlauted glyphs.

I also hate strings of i with diacritics all bashed together. I don't know what real words would have such things though and hope they are rare.

ChrisL

Link to comment
John Hudson

Great palindrome:

T Eliot, top bard, notes putrid tang emanating, is sad. I'd assign it a
name: gnat dirt upset on drab pot toilet.

Link to comment
BlueStreak

I did a logo once for a company called Sahara and loved playing with the type. I think Honolulu is fun to type and say. And I went to High School in Tullahoma, Tennessee. All are places. It seems that places have more funky fun names than other things.

Link to comment
Oisín

«in German: Schneeeule, Sauerstoffflasche, Passstraße, Schifffahrt, Betttuch, Schritttempo, Kussszene, Bassstimme, Fetttropfen, Teeei, Kohlenstofffaser, Eisschnelllauf, Fußballländerspiel, Klapppult, Geschirrreiniger, Essstäbchen»

My German is quite bad, so I might well be wrong, but hasn’t the new(est) spelling reform done away with all those (except Schneeeule and Teeei)? I thought I’d read somewhere that in the new orthography, triple consonants were always reduced to double consonants.

 

There is of course always the lovely Welsh town of Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, which, quite apart from being ridiculously long, contains -(b)wllllan- with no less than four l’s in a row. And then goes on to end in -ogogogoch, which, in combo-Scandinavian, would mean ‘andandandand’.

Cauaiauaia (place in Angola) looks odd, too.

Link to comment

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Our partners

Discover the fonts from the Germany foundry FDI Type. A brand of Schriftkontor Ralf Herrmann.
Discover the Best Deals for Freelance Designers.
Get to your apps and creative work. Explore curated inspiration, livestream learning, tutorials, and creative challenges.
The largest selection of professional fonts for any project. Over 130,000 available fonts, and counting.
Tierra Nueva: 4 fonts based on a map of America
×
×
  • Create New...

Important Information

We are placing functional cookies on your device to help make this website better.